Сайтдетского писателя и издателяВалерия Квилория |
(отрывок) Добравшись до жилища ведуньи, Фу-Фью шагнул через порог и едва не разрыдался, увидев своего папашу. Вид у Всюси был прямо-таки остолбенелый. Похоже, ведьма успела его хорошенько околдовать. Вытянувшись в струнку, инопланетянин застыл словно изваяние. К тому же противная баба поставила его в угол вместе с мётлами как какое-нибудь заурядное орудие уборки. Так он и стоял неподвижно, упираясь затылком в стену, уставив остекленевшие глаза в затянутый паутиной потолок, где восседала дюжина пауков-крестовиков. Не успел космический завхоз осмотреться толком, как в комнату вошла сама баба Кобза. В руках она держала глиняный горшок, из которого исходил острый запах варева. – Прискакал, голубчик, – сердито пробурчала баба, ничуть не удивившись появлению незнакомца. – Коли не боишься колдовских чар, то седай – потолкуем. Но Фу-Фью разговаривать не пожелал. – Ах, ты старая карга! – выхватил он из ножен саблю. Да только знахарка не испугалась. Зыркнула зелёным глазом и сабля вмиг согнулась пополам, будто сделана была не из стали, а из папиросной бумаги. Отбросив бесполезное оружие, Фью ринулся на ведьму с голыми руками. В ответ баба Кобза брызнула на него из горшка, и космический завхоз неожиданно повалился навзничь, и вернулся в свой первозданный облик. Увидев вместо полковника громадный коробок, солдаты c перепугу схватились за палаши. Но ведунья, будто наперёд знала, что должно произойти и вновь брызнула варевом. Капли колдовского зелья упали наземь и зашипели, как стая гадюк, испуская невыносимый смрад. Ошеломлённые драгуны невольно зажали носы. Тогда баба топнула ногой и сердито плюнула в пол. Воздух мгновенно очистился, но... – Матерь Божья! – загнусавили разом солдаты, пытаясь отнять пальцы от зажатых носов. Всё напрасно, сколько французы не дёргались, пальцы с носами не разъединялись. – Довольно ли вам голубчики, али ещё желаете отведать моей юшки? – спросила их ласково ведунья. Французы, не знавшие по-русски ни бельмеса, поняли её тотчас и дружно затрясли головами. – Тады забирайте своего мусью(Мусью - то же, что месье, по-французски господин, мужчина, человек) и убирайтесь восвояси, – разрешила баба Кобза. Подхватив коробок, драгуны поспешили прочь из опасного места. Той же ночью они добрались до уездного города и всей гурьбой ввалились в армейскую больничку. Окружили плотным кольцом дежурного лекаря и принялись гнусавыми голосами просить немедленного хирургического вмешательства. – Я дрался в битве при Маренго(В битве при Маренго 1800г. французские войска одержали победу над австрийской армией), – заявил один из них. – Ходил в бой под Аустерлицем(Под селением Аустерлиц 1805г. французы нанесли сокрушительное поражение объединённым войскам России и Австрии). В сражении при Иене(В битве при Иене в 1806г. наполеоновские войска разбили армию Пруссии и вошли в Берлин) геройски бил пруссаков. Не могу же я после всего этого постоянно держаться за нос, как какая-нибудь нервная мадемуазель. – А мне через два часа в караул заступать, – ныл другой, – как я буду фузею держать. Решив, что в армии началась пальценосозажимательная эпидемия, дежурный медик поднял на ноги всех врачей. Вместе с другими в госпиталь прибыл и личный лекарь неаполитанского короля, который слыл большим учёным. – Обыкновенный гипноз! – тотчас поставил он диагноз, выслушав внимательно, что произошло с драгунами. (отрывок) Весь следующий день прошёл в приготовлениях к балу. С самого утра Марьян Астафьевич распорядился подготовить к выезду карету, что досталась ему вместе с имением от старой графини. Кроме того горничной было наказано вынуть из шкафа лучший его мундир и вычистить, как следует. Фёкла Фенециановна тоже не сидела без дела. Во-первых, отрядила в город за булавками, заколками, гребешками да новыми лентами молодца Сеньку. А во-вторых, взялась вместе с девкой Афимьей пересматривать наряды, подбирая самые к сему случаю подходящие. – Барыня, – подошла к ней вдруг испуганная Афимья, – вы поглядите, чего деется. Переверзева глянула и обмерла. В руках девка держала платье, на подоле которого, словно на обычной лужайке, зеленела травяная поросль, и наливались пурпуром пушистые цветки красного клевера. Мы-то знаем, что именно в этом платье противная коза пролизала дыру, и что Захарьев замазал её землёй. Судя по всему, земля до конца не преобразовалась и находившиеся в ней семена растений теперь дали всходы. Но ни барыня, ни тем более её девка, об этом конечно и помыслить не могли. – Ах! – всплеснула руками помещица. – Да ведь сие от высокой чувственности к князю. – Неужто платье способно от воздыханий зацвесть? – покачала головой Афимья. – Энто тады настоящее чудо. – Надо полагать, – зарделась от удовольствия Переверзева. – Возможно, и они к нам подобные чувства питают. – Так и есть, – заверила девка. – Своими ушами слышала, как молодой князь вознамерился вас у Марьяна Астафьевича чрез карты отобрать. Да разве нашего барина обыграешь... |
22 шага против времени(начало) Такси от дяди ВаниВ тот день Шурка с Лерой собирались пойти после уроков на Панский пруд – посмотреть вернулись ли из тёплых краёв лебеди. Но едва вышли на школьное крыльцо, как к ним прямо-таки подкатился какой-то весьма упитанный шарообразный и совершенно незнакомый им гражданин. – Здравствуйте, молодые люди, – растянул он в любезной улыбке свой крошечный рот и назвал их по именам, но как-то странно на иноземный манер. – Здравствуйте, Лерий, – склонил он голову. – Здравствуйте, Александэр. На последнем слоге он сделал ударение, особо выделив «эр». – Здравствуйте, – растерялись друзья. – А в чём дело? – Прошу вас, – широким жестом указал шарообразный за ворота школы, где стоял, блистая жёлтым лаком, «мерседес» последней модели. – Вас всенепременно желает видеть старший лейтенант милиции участковый Безручко. – Это что, дядя Ваня за нами мэрс прислал? – удивился Лера. – А то, – заговорщицки подмигнул толстяк. В это время из машины проворно выскочил водитель и в почтительном поклоне распахнул заднюю дверь. На водителе был новенький форменный костюм с нашивками какой-то иностранный фирмы. Сам же он оказался приземистым и почти квадратным. Шурка глянул водителю в лицо и вздрогнул. – Лерчик, – шепнул он и схватил друга за руку. – Считай шаги, я преобразовывать буду. Лера присмотрелся к улыбающейся физиономии квадратного таксиста и всё понял. – Раз, два, три, – принялся считать он вслух. – Хе–хе, – услышав это, осклабился(Осклабиться – широко улыбнуться) шарообразный. – Считалочки считаете. – Двадцать, двадцать один, – в отчаянье сказал Лера, когда до открытой дверцы остался буквально один шаг. – Двадцать два… И тут всё исчезло. Вернее исчезло такси с двумя подозрительными личностями. А вокруг вместо школьного двора и улицы раскинулась утопающая в зелени яблоневого сада совершенно незнакомая местность. – Неужели опять Фу-Фью? – первым делом спросил Лера. – Стопроцентно, – кивнул Шурка. – А с ним его папаша Всюси. Я их мысли успел прочесть. Хотели усадить нас в свою космолётную капсулу и в лабораторию отправить. – Слушай, – вспомнил тут Лера, – а куда это мы попали? – В прошлое, – спокойно пояснил Шурка, – каждый шаг десять лет. Ты сколько успел насчитать? – Двадцать два. – Ну, вот, – как ни в чём небывало улыбнулся Шурка, – значит, мы ушли на 220 лет назад. – Это что же, – прикинул Лера, – сейчас 1786 год? (отрывок) В Леру вселился бесВорвавшись в гостиную красного дерева, Шурка застал там развесёлого Леру. – Братан! – заорал тот во всё горло, едва увидел Захарьева. – Представляешь?! Это всё моё! И он раскинул руки, дико озираясь по сторонам. – Ты что натворил? – подступил к нему Шурка. – Да ничего особенного, – счастливо улыбался Лера. – Помещик проигрался в пух и прах! Купчую на меня составил, а сам закрылся в кабинете и пиф-паф себе в лоб. Ха! Ха! Шурка смотрел на друга и не верил своим глазам, как будто бес ранее сидевший в Переверзеве, переселился в Леру. – И не жалко? – Конечно, жалко. Он своими куриными мозгами весь кабинет испачкал, – цинично заявил Стопочкин. – Да ты чего?! – опешил Шурка. – Он всё-таки человек. – А чего его жалеть, – отмахнулся Лера. – Эксплуататор! Кровопийца! Туда ему и дорога! – А ты сам? – вспомнил Шурка. – Зачем в два раза оброк увеличил? Крестьяне из-за этого с голоду помрут. – Не помрут, – пренебрежительно сплюнул на пол Лера. – Зато на эти деньги я в Европе машины закуплю, открою завод и будет у моих крестьян светлое будущее. Одену их, обую, накормлю да ещё в школу отправлю учиться. – А теперь им значит помирать?! – Переживут. Раньше тоже не жировали. Попили с них кровушки Переверзевы. Давай, – хлопнул он Шурку по плечу, – закатимся в уездный город – попируем, а потом с помещицей разберёмся – отправим её куда-нибудь на Соловки(Соловки или Соловецкий остров расположен в Белом море. В 15 веке на острове основан Соловецкий монастырь. С 16 до 20 века место ссылки). Только тут Шурка вспомнил, что оставил Фёклу Фенециановну в парке в виде статуи и не на шутку встревожился. Что-то ему подсказывало, что и там может быть не всё в порядке. – Ладно, – пообещал он грозно, – я ещё вернусь. (отрывок) Между двух огнейСхватив Леру за руку, Шурка попятился к выходу. Шаг, два… Вот они уже на пороге. Но тут в трактир ворвался городовой Игнат Батан. Впопыхах налетев на друзей, он буквально сбил Шурку с мысли, когда тот пытался вместе с Лерой вернуться в своё время. Видение харчевни задрожало, исчезло и в следующий миг снова вернулось на прежнее место. Правда, теперь это было не то питейное заведение, посреди которого белорусские мужики усердно тузили космических странников. Обеденные столы стояли совсем по иному. И во всём обширном зале не было ни одного гражданского лица – сплошь военные. Они ходили, оживлённо разговаривали друг с другом на каком-то непонятном, но странно знакомом языке, спорили, сидели за столами. Везде был ворох бумаг, топографические карты. – Дурацкий городовой! – ругался Шурка. – Не дал мне преобразование до конца доделать. – Тише ты, шепнул Лера. – Куда это мы попали? – Два с половиной шага, а может чуточку больше, – прикинул Шурка. – Скорее всего 1812 год. – Выходит это французы, – только теперь понял Лера, на каком таком знакомом-незнакомом языке говорят военные. – Ёлки-палки, они же оккупанты! Пойдём отсюда, пока нас в плен не взяли. Тотчас, словно по мановению волшебной палочки, им стали понятно, о чём разговаривают военные. – Продовольственные обозы безнадёжно отстали, – горячился один из них в форме майора егерей(Егеря – подразделения лёгкой пехоты, обученные действовать в рассыпном строю). – Из-за недостатка провианта солдаты Великой армии уже грабят население. – Ну и поделом, – не согласился с ним драгун с серебряными эполетами капитана. – Разве вы не знаете, что местные крестьяне ловят и смертным боем бьют наших фуражиров, коих мы посылаем в деревни за сеном и овсом. – Надо, месье(Месье - по-французски господин, мужчина, человек), не причитать, – заметил на это другой капитан, который, судя по мундиру синего цвета, командовал гренадёрами(Гренадеры – элита пехоты Hаполеона), – а давать в сопровождение фуражирам крепкую охрану. – Никакая охрана не убережёт от русских казаков, – подал голос из дальнего угла молоденький улан(Уланы — наряду с гусарами род лёгкой кавалерии, вооружённой пиками, саблями и пистолетами). – Их летучие отряды рыскают повсюду. Чуть зазеваешься – они тут как тут. А ещё объявились поджигатели … Делая вид, что их вроде бы здесь и нет, мальчишки, скромно потупив взоры, боком-боком покинули помещение. К счастью, никто не обратил ни малейшего внимания на двух господ в штатском. – Похоже, французы в харчевне штаб устроили, – предположил Лера, когда они выбрались на площадь и теперь стояли, оглядываясь и соображая, что предпринять дальше. Торговая площадь вся от края до края оказалась запружена наполеоновскими войсками. Тут находилась и кавалерия, и артиллерия, и пехота. Окружавшие их люди были совершенно разного роду племени. В одном месте слышалась французская речь, в другом немецкая, в третьем польская, хорватская, испанская и даже румынская. Шурка с Лерой пошли через эту массу народа, пытаясь добраться до могилёвского тракта, уходящего к поместью Переверзевых. Когда до южной улицы оставалось не более десяти шагов, из харчевни-штаба выбежал коренастый, приземистый полковник. Внимательно оглядел площадь, увидел друзей и ткнул в них пальцем. – Асандьер!(Zincendiaires (франц.) поджигатели) – заорал он, что есть мочи. – Взять их! Потревоженные его криками, солдаты и офицеры стали беспокойно озираться в поисках того, на кого указывал штабист. Между тем, за полковником на площадь вышел шарообразный генерал, из-под шапки которого виднелся небольшой сантиметров в десять рог. – Да это же Фу-Фью со своим папашей, – догадался Лера. – Пропали мы. – Спокойно, – заверил Шурка и затянул его за ближайший фургон. – Асандьер? – вдруг спросил кто-то сбоку. Друзья в ужасе повернули головы и обнаружили перед собой одного из наполеоновских кавалеристов. Ещё чуть-чуть и Лера наверняка сделал бы что-нибудь эдакое интуитивное. Но кавалерист его опередил. – Эгей, камрад(Камрад – испанское – camarada - товарищ), – подмигнул он лукаво и похлопал по боку одной из двух лошадей привязанных к фургону. – Брать, камрад! Уходить! – и заговорщицки указал глазами на начало могилёвского тракта. Шурка с Лерой на миг оцепенели, не веря, что им помогает вражеский солдат. – Быстро! Быстро! – торопил тот. Время на размышления не было. Взобравшись на лошадей, они цок! цок! цок! – скорым шагом покинули площадь и скрылись за углом улочки. Но глазастый Фью их всё же заметил. – Догнать! Арестовать! В погоню! – злобно закричал он вслед. И погоня не замедлила случиться. Когда Шурка с Лерой проскакали мимо подорожной часовни, сзади раздались выстрелы. Оглянувшись, они увидели, что вслед за ними из города вынесся конный отряд в полсотни сабель. Друзья пришпорили коней. Но погоня не отставала, а, наоборот, с каждой секундой становилась всё ближе. Когда впереди показался яблоневый сад Переверзевых, мальчишки поняли, что теперь они на самом деле пропали. – Что делать будем?! – крикнул в отчаянье Лера. – Преобразовывать! – отозвался Шурка. – Но я не могу так сразу, мне хоть немного времени надо! – Думай быстрее! – посоветовал ему, пригибаясь к лошадиной шее, Лера. И во время. В тот же миг выпущенная преследователями пуля, сбила с его головы цилиндр. За поворотом дорога раздваивалась. Левая – уходила на сельцо. Правая – к помещичьей усадьбе. И вот оттуда нежданно пришла помощь. Ворота усадьбы распахнулись, и на конный отряд глянуло жерло лёгкой пушечки. Ещё миг и она выстрелила в упор. Чугунное ядро угодило в гущу конников и, словно чудовищная палица великана, выбило из строя четверых всадников. Следом из-за ворот и ограды стали выскакивать русские солдаты вперемешку с мужиками. Мужики вооружены были преимущество пиками и вилами. Нарвавшись на засаду, французские кавалеристы не успели остановить и поворотить разгоряченных коней. Как скакали, так и врезались в противника. Завязалась ожесточённая схватка. Под шум боя друзья свернули в сад, спешились и затаились в густых зарослях. С ужасом наблюдали они за короткой и отчаянной рубкой на развилке дороги. Русские, хоть и были плохо вооружены, дрались яростно, к тому же их было больше. Вскоре французов побили. Ни один из них не смог уйти обратно. – Господи! – перекрестился Шурка. – Разве можно людей убивать. – Это же враги, – слабо возразил Лера, который был поражён кровавым зрелищем не меньше друга. – Враги, – согласился Шурка, – но всё-таки люди. – Да, – поёжился Лера. – Про войну только в книжках красиво пишут. А на деле лучше бы ничего такого не было. (отрывок) Преврати нас в каких-нибудь мелких грызунов, – приказал он. – Не могу, – развёл руками Фью. – Сначала мы должны принять исходную форму. – Делай, – разрешил Всюси. – Не могу, – опять развёл руками Фью. – У меня с возвратом форм проблема. Туда могу, а назад не очень. В общем, не гарантирую, что мы опять станем сами собой. – А почему же у твоих «кроликов» всё получается? – Да вы же сами говорили, что они лучше всех учились. А у меня по точным предметам одни нули. – Вот, оболтус! – топнул ногой, рассерженный папаша. – Что же делать? Фью в задумчивости потрогал синяк под глазом и вдруг вспомнил, что обрёл первозданный вид, как только трактирщик ударил его по физиономии. – Есть одно решение, – объявил он. – Но для этого нужно обо что-нибудь стукнуться. – Как стукнуться? – не понял Всюси. – А как монета золотая о стол, – напомнил Фью. Папаша огляделся. – И обо что тут стукаться? О кирпичную стену - больно. – Тогда об дверь, – предложил Фью, – она деревянная. Хоть чуть-чуть да мягче. И чтобы проверить свою гипотезу, разбежался и легонько ляпнулся о массивную дверь камеры. Отскочил и тотчас стал инопланетным коробком.
|
(отрывок) Водяные шарыУбедившись, что поблизости никого нет, Шурка перемахнул через забор и бросился через луг к реке. Завидев его, девушка смешалась и, опустив долу своё вмиг порозовевшее личико, не смела поднять глаз на приятного сердцу барчука. – Давай, помогу, – предложил он. – Неужто, барин, сами понесёте? – подивилась Варя. – Запросто, – подхватил вёдра Шурка. Но пройдя с полсотни метров, вынужден был поставить тяжеленные вёдра на тропинку. – С энтим-то сподручнее будет, – увидев, что он разминает затёкшие пальцы, протянула коромысло Варя. Но Шурка коромысла не принял. А взял да и опрокинул вёдра одно за другим. – Ты, что же это деешь?! – рассердилась девушка и тотчас осеклась на полуслове. Вода не разлилась, а собралась воедино, образовав большой переливающийся и искрящийся под солнцем шар. – Теперь полегче будет, – заключил Шурка, цепляя на коромысло пустые вёдра. Он чуточку подтолкнул водяной чудо-шар и тот, будто только этого и ждал, послушно покатился по тропинке в сторону деревушки. Шурка с Варей пошли следом. – Как же это? – шёпотом спросила девушка, указывая глазами на переливающуюся под солнцем воду. – Гравитационная сферическая оболочка, – пояснил Шурка. Варя не поняла и только испуганно посмотрела на загадочного князя. – В общем, волшебство, – отмахнулся Захарьев, понимая, что с научной точки зрения крепостной девушке из 18 века так просто подобное явление не объяснить. – Ты лучше скажи, зачем такие тяжести носишь? – поинтересовался он, чувствуя, что затекшие пальцы стало покалывать, будто по ним стая ёжиков перекувыркнулась. – У вас в семье четырнадцать человек. Неужели мужики не могут два ведра воды принести? – Отчего же, могут, – кивнула охотно Варя. – Да все в работе. Старшие братья в поле, младшие им допомогают. А батя лозу заготовляет. Он у нас известный мастер - изгороди, лукошки, стулья да сундуки плетёт. (отрывок) Шурка поднял с земли оброненную кем-то веточку сирени и стукнул легонько Варю по рукаву домотканой одежды. Мгновение и Никифор Ворсанафьевич в изумлении отшатнулся. Перед ним по-прежнему стояла его дочь. Но надето на ней было ослепительно белое платье, каких, пожалуй, в уезде у самых знатных дам нет. – Ну, князь, – покрутил головой он. – Слов нет, какую науку ты ведаешь. Шурка тем временем дотронулся до Вариных лаптей и они превратились в хрустальные башмачки с золотыми застёжками. Не успел Лозович подивиться новому превращению, а уж князь одним движением руки сделал его дочери причёску такой великолепности, что словом не опишешь. Напоследок, Захарьев зачерпнул пригоршню воды из стоящей у крыльца бочки и брызнул на Варю. Едва капли воды упали на платье, как тотчас превратились в россыпь сверкающих бриллиантов. Драгоценные каменья украсили бальное платье сверху донизу, сделав его ещё ослепительнее. – Ай-яй-яй! – схватился двумя руками за свои усы Лозович. – Как же сие возможно? Шурка придирчиво оглядел девушку, красота которой теперь стала просто божественной. – Чего-то не хватает, – наклонил он голову набок. – Энто, как его, – забыв в замешательстве нужные слова, поскрёб себя пальцами по кадыку Никифор Ворсанафьевич. – Шея дюже голая, – наконец нашёлся он. – Точно, – согласился Шурка. – Ожерелье надо. – Есть у вас бусы? – посмотрел он на Варю, а после на её отца. – Или хотя бы верёвочка? Лозович не заставил себя ждать и достал из-за пазухи простенькие детские бусы, которые сделал для младшенькой дочки из вишнёвых косточек. – Подойдёт ли? – Ещё как, – обрадовался Шурка. Как только он опоясал Варину шею вишнёвыми косточками, они превратились в сверкающие драгоценными гранями розовые топазы. – Ай, волшебник! – крутил головой Никифор Ворсанафьевич. – Истинно, волшебник! Потрясённая не менее отца, Варя только глуповато улыбалась и смотрела на Шурку завороженным взором. Сначала Захарьев взялся за овощ. Из крупного жёлтого плода получилась великолепная золотистая карета с мягким замшевым сиденьем для кучера и запятками для ливрейных лакеев. – Теперь, – показал Шурка на жбан, – доставайте по одной мышке и как только я дотронусь до неё, отскакивайте в сторону. Наклонившись над жбаном, Лозович исхитрился и поймал одного из грызунов за хвост. Захарьев взмахнул сиреневой палочкой, и мышь тотчас превратилась в могучего красавца коня. Произошло это так быстро, что Никифор Ворсанафьевич не успел последовать совету Шурки и был опрокинут наземь. – Ох, ты, – поднялся он с кряхтеньем и удивлённо оглядел мышиного цвета животное. – Вот энто мышак! Всем мышакам мышак! |
© В. Квилория |